• Quiénes somos
  • Contacto
  • Embajadas
  • Oficina PM
  • Directorio
  • Jerusalén
  • Condiciones de servicio
  • Política de Privacidad
viernes, junio 20, 2025
Noticias de Israel
  • Inicio
  • FDI
  • Gaza
  • Terrorismo
  • Mundo
  • Zona de guerra
  • Siria
  • Irán
  • Antisemitismo
  • Tecnología
  • Arqueología
Noticias de Israel

Portada » Antisemitismo » Mamdani afirma que “Globalizar la intifada” y “Del río al mar” muestran “el deseo de los derechos palestinos”

Mamdani afirma que “Globalizar la intifada” y “Del río al mar” muestran “el deseo de los derechos palestinos”

18 de junio de 2025
Mamdani afirma que “Globalizar la intifada” y “Del río al mar” muestran “el deseo de los derechos palestinos”

El asambleísta Zohran Mamdani habla con la gente después del debate de las primarias demócratas para la alcaldía de la ciudad de Nueva York en el John Jay College of Criminal Justice en el Teatro Gerald W. Lynch el 12 de junio de 2025, en la ciudad de Nueva York. (Vincent Alban/The New York Times vía AP, Pool)

El asambleísta estatal de Nueva York Zohran Mamdani, figura destacada entre los progresistas candidatos a la alcaldía, declinó censurar las expresiones “globalizar la intifada” y “del río al mar”. En su opinión, estas frases reflejan un anhelo por los derechos de los palestinos.

Durante una entrevista en el podcast Bulwark, Mamdani expresó su incomodidad con la idea de prohibir ciertas palabras. “Me siento menos cómodo con la idea de prohibir el uso de ciertas palabras”, afirmó.

Cuando se le preguntó directamente sobre las frases “globalizar la intifada” y “del río al mar”, el asambleísta señaló que su significado varía según la perspectiva. “Conozco a personas para quienes esas cosas significan cosas muy diferentes”, dijo. “Para mí, lo que escucho de tantas personas es un deseo desesperado de igualdad e igualdad de derechos en la defensa de los derechos humanos de los palestinos”.

Mamdani añadió que la palabra “intifada” aparece en contextos diversos, como en la traducción al árabe del levantamiento del gueto de Varsovia por parte del Museo del Holocausto, donde se emplea para significar “lucha”.

Como musulmán que creció tras los atentados del 11 de septiembre, Mamdani destacó su preocupación por la distorsión de términos árabes. “Soy muy consciente de cómo las palabras árabes pueden ser retorcidas, distorsionadas, utilizadas para justificar cualquier tipo de significado”, expresó. “Creo que debemos centrarnos en mantener seguros a los neoyorquinos judíos”.

Jewish Insider fue el primer medio en reportar estas declaraciones.

La frase “del río al mar” forma parte del discurso de movimientos nacionalistas palestinos y grupos terroristas desde hace décadas. Activistas propalestinos y antiisraelíes la consideran un llamado a la liberación, mientras que Israel y numerosas organizaciones judías la interpretan como una incitación a la destrucción del Estado de Israel.

Por su parte, “intifada”, que en árabe significa “levantamiento”, evoca frecuentemente la Segunda Intifada, un periodo de ataques terroristas en Israel a principios de los 2000, caracterizado por atentados suicidas con numerosas víctimas mortales.

© 2017–2025
No Result
View All Result
  • Inicio
  • FDI
  • Gaza
  • Terrorismo
  • Mundo
  • Zona de guerra
  • Siria
  • Irán
  • Antisemitismo
  • Tecnología
  • Arqueología

© 2019 - 2025 Todos los derechos reservados.