• Quiénes somos
  • Contacto
  • Embajadas
  • Oficina PM
  • Condiciones de servicio
  • Política de Privacidad
  • Política de cookies (UE)
  • Declaración de privacidad (UE)
  • Login
  • Register
jueves, febrero 5, 2026
Noticias de Israel
  • Inicio
  • FDI
  • Gaza
  • Terrorismo
  • Mundo
  • Zona de guerra
  • Siria
  • Irán
  • Antisemitismo
  • Tecnología
  • Arqueología
Noticias de Israel

Portada » Cristianismo » “Tu trono, oh Dios” en Salmo 45: ¿De quién es el trono?

“Tu trono, oh Dios” en Salmo 45: ¿De quién es el trono?

20 de marzo de 2025
“Tu trono, oh Dios” en Salmo 45: ¿De quién es el trono?

En las Biblias cristianas, Salmo 45:6 (o 45:7 en algunas versiones) se traduce como: “Tu trono, oh Dios, por siglo y eternamente”.

Esto lo usan para decir que el rey en el salmo es Dios mismo. Pero esa traducción es un error. En el hebreo original, el texto dice kis’aja Elohim, y no significa “tu trono, oh Dios”, sino “tu trono divino”. Vamos a explicarlo paso a paso para que quede claro.

Primero, miremos el versículo en hebreo: kis’aja elohim olam va’ed (“tu trono divino por siempre y eternamente”). Ahora, veamos el versículo anterior, Salmo 45:5, que dice: ḥitzéja shenunim (“tus saetas agudas”). Aquí hay un patrón. En hebreo, ḥitzéja significa “tus saetas” (el sustantivo), y shenunim significa “agudas” (el adjetivo que describe cómo son las saetas). Es una construcción simple: un sustantivo con un adjetivo que le da una cualidad, “tus saetas agudas”.

El versículo siguiente, kis’aja elohim, sigue el mismo patrón. Kis’aja viene de kisé (“trono”) con el sufijo -ja (“tu”), así que es “tu trono”, el sustantivo. Elohim, que normalmente se traduce como “Dios”, aquí actúa como adjetivo, describiendo el trono. En hebreo, elohim puede usarse así, para decir “divino” o “de Dios”, no siempre como el nombre de Dios. Entonces, kis’aja elohim es “tu trono divino”, igual que ḥitzéja shenunim es “tus saetas agudas”. Es una descripción, no una exclamación a Dios.

Escuchemos la musicalidad del hebreo, como en un poema. Dilo en voz alta: ḥitzéja shenunim (tus saetas agudas) y luego kis’aja elohim (tu trono divino). Suenan parecido, tienen el mismo ritmo: sustantivo más adjetivo. Esto no es casualidad. El Salmo 45 es un canto al rey de Israel, y el hebreo usa este estilo poético para describirlo. No está diciendo “oh Dios” como si hablara con Él, sino que exalta el trono del rey con una cualidad divina.

¿Por qué “divino”? En la cultura judía, el trono de los reyes de Israel no era cualquier silla. Era el trono del Eterno, porque los reyes gobernaban en nombre de Dios. Por ejemplo, en 1 Crónicas 29:23 dice: vayeshev Shlomo al-kisé Hashem le-melej tajat David aviv (“Y Salomón se sentó en el trono del Eterno como rey en lugar de David, su padre”). Si Salomón se sentó en el trono del Eterno, entonces David también lo hizo antes. El trono es “divino” porque representa el poder de Dios dado al rey, no porque el rey sea Dios.

El error cristiano viene de traducir kis’aja elohim como “tu trono, oh Dios”, como si fuera una alabanza directa a Dios o al rey como divinidad. Pero eso rompe el patrón del hebreo. Si fuera “oh Dios”, el texto cambiaría su estructura, como en otros salmos donde se habla a Dios.

Entonces, la traducción correcta es: “Tu trono divino es por siempre y eternamente”. Describe el trono del rey como algo especial, eterno, por ser de Dios, no dice que el rey sea Dios.

© 2017–2025

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Fill the forms below to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
Gestiona tu privacidad

Para ofrecer las mejores experiencias, nosotros y nuestros socios utilizamos tecnologías como cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. La aceptación de estas tecnologías nos permitirá a nosotros y a nuestros socios procesar datos personales como el comportamiento de navegación o identificaciones únicas (IDs) en este sitio y mostrar anuncios (no-) personalizados. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.

Haz clic a continuación para aceptar lo anterior o realizar elecciones más detalladas. Tus elecciones se aplicarán solo en este sitio. Puedes cambiar tus ajustes en cualquier momento, incluso retirar tu consentimiento, utilizando los botones de la Política de cookies o haciendo clic en el icono de Privacidad situado en la parte inferior de la pantalla.

Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu Proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
Estadísticas

Marketing

Características
Siempre activo

Siempre activo
  • Administrar opciones
  • Gestionar los servicios
  • Gestionar {vendor_count} proveedores
  • Leer más sobre estos propósitos
Administrar opciones
  • {title}
  • {title}
  • {title}
No Result
View All Result
  • Inicio
  • FDI
  • Gaza
  • Terrorismo
  • Mundo
  • Zona de guerra
  • Siria
  • Irán
  • Antisemitismo
  • Tecnología
  • Arqueología