El sitio de noticias en árabe Makan de la Corporación de Radiodifusión Pública Israelí Kan11 presentó el 3 de agosto una historia sobre un accidente automovilístico en la Alta Galilea que involucró a un vehículo de las FDI, diciendo que tuvo lugar en “Palestina del Norte ocupada”.
Kan11TV es un canal de televisión estatal israelí pagado por el contribuyente israelí.
Después de mucha indignación pública, el sitio web eliminó la redacción y la cambió. El original se puede ver en el tweet hebreo a continuación por el experto en Medio Oriente, el Dr. Eli Cohen:
Cohen, que ha estado siguiendo las transmisiones públicas en árabe, ve esta redacción como parte de un proceso que él llama “palestinización” progresiva de la radiodifusión pública de Israel en árabe, cuyo ejemplo más claro es esta descripción del accidente de tráfico que ocurrió en la “Palestina del Norte ocupada”.
El propósito del tiempo de aire libre en árabe es fomentar la integración de los árabes israelíes en la sociedad israelí, dice, pero últimamente, ha estado haciendo lo contrario. Hubo una transmisión especial para el Día de la Nakba anti-Israel y hay ataques contra el gobierno realizados por emisoras árabes, que nunca habían ocurrido.
De hecho, el ministro de Comunicaciones, Shlomo Karhi, envió hace más de un mes una carta a la emisora Kan sobre la creciente “palestinización” de sus emisiones en árabe.
La organización de derechos humanos B’Tsalmo envió una carta a la dirección de Kan exigiendo que se abriera una investigación y se despidiera al empleado responsable de este supuesto error.
El director general de B’Tsalmo, Shai Glick, escribió en su carta: “Espero una investigación exhaustiva de este incidente que garantice que se aprenden las lecciones. Además, hasta el final de la investigación, todos los implicados en este grave incidente deben ser suspendidos, y si se descubre que la redacción «Palestina ocupada» fue deliberada, deben ser despedidos de inmediato. Despedir a una persona no es cosa fácil, y no lo pido a la ligera. Sin embargo, en este caso hay un claro cruce de una línea roja y debe tratarse con la máxima severidad”.
Glick añadió: “Cualquiera que llame al Estado de Israel, país “ocupado” no tiene sitio en la Radiotelevisión Pública israelí, sino que debería encontrar empleo en Al Jazeera o en el canal de televisión de Hezbolá”.
“No se trata de un error puntual. Anteriormente, el sitio web en árabe de Kan se negó a llamar «terrorista» a un asesino árabe palestino de mujeres y niños. Es hora de limpiar los establos de Augías – inmediatamente”.
Kan 11 respondió a las quejas diciendo que “la frase se cambió en cuanto recibimos la queja y el asunto está siendo investigado por el defensor del pueblo de la corporación. Cuando concluya su trabajo, informaremos al público”.