• Info
  • Contacto
  • Embajadas
  • Oficina PM
  • Condiciones
  • Privacidad
  • Política de cookies (UE)
  • Declaración de privacidad (UE)
  • Login
  • Register
sábado, febrero 21, 2026
Noticias de Israel
  • Inicio
  • FDI
  • Gaza
  • Terrorismo
  • Mundo
  • Zona de guerra
  • Siria
  • Irán
  • Antisemitismo
  • Tecnología
  • Arqueología
Noticias de Israel

Portada » Cultura » Una nueva traducción de los diarios de Franz Kafka recupera gran parte de sus reflexiones judías

Una nueva traducción de los diarios de Franz Kafka recupera gran parte de sus reflexiones judías

Un nuevo estudio revela que el escritor checo autor de “La metamorfosis” tuvo una relación complicada y conflictiva con el judaísmo y se sintió atraído por el teatro yiddish.

12 de enero de 2023
Una nueva traducción de los diarios de Franz Kafka recupera gran parte de sus reflexiones judías

Franz Kafka en 1906. (dominio público)

Franz Kafka disfrutó del teatro yiddish, sintió algo por su profesora de hebreo e incluso se encontró con el dueño de un burdel en Yom Kippur en la sinagoga.

Los historiadores conocen las líneas generales de la vida de Kafka desde hace tiempo, pero la nueva traducción al inglés de sus diarios completos e íntegros ofrece el retrato más preciso hasta la fecha de su complicada y conflictiva relación con el judaísmo.

Kafka, cuyos escritos son más conocidos por sus imágenes de aislamiento, alienación e inflexible burocracia, encontró en el judaísmo una forma de conectar con los demás y construir comunidad.

En sus entradas de diario, característicamente fragmentadas, aprecia “las maravillosas separaciones tajantes del judaísmo”. La separación se consigue. Mejora la capacidad de autoevaluación.

Más tarde, en un ensayo sobre una obra en yiddish que le había conmovido profundamente, Kafka comentó que la obra describía a “aquellos que son judíos de una forma extraordinariamente pura, porque viven solo en la fe, pero viven en ella sin esfuerzo, comprensión ni dolor”. Más adelante, conoció y se enamoró de Dora Diamant, hija de un rabino ortodoxo que le había enseñado hebreo, y participó activamente en varios grupos sionistas locales (aunque ella apenas aparece mencionada en los diarios).

Esta semana, Penguin Random House ha publicado “Los diarios de Franz Kafka”, una traducción de los diarios personales del autor desde 1908 hasta 1923, el año anterior a su muerte por tuberculosis a la edad de 41 años.

Su amigo judío y albacea literario Max Brod (con la ayuda de Hannah Arendt en la traducción) había publicado anteriormente versiones de los diarios de Kafka, pero habían sido muy adulterados, con muchos pasajes suprimidos, incluido parte de lo que Kafka había escrito sobre su propia comprensión del judaísmo. Los diarios completos se tradujeron al alemán en 1990.

El autor de “La metamorfosis”, “El proceso” y “El castillo” creció en Praga con un padre no observante y despreciaba la escasa cultura judía que conoció de niño, incluido su propio bar mitzvah. Los residentes judíos que se habían adaptado a la vida de la ciudad eran más propensos a despreciar a los residentes más pobres de habla yiddish de Europa del Este.

Sin embargo, los diarios de Kafka también muestran que, de joven, sentía un gran interés por la cultura judía, en particular por una compañía de teatro itinerante en yiddish procedente de Polonia, a la que vio actuar casi dos docenas de veces. Entabló una estrecha amistad con la estrella de la compañía, Jizchak Löwy, y con frecuencia organizaba sesiones de recitación en las que Löwy podía compartir sus relatos sobre la vida judía en Varsovia.

Kafka incluso prologaba estas lecturas en yiddish. Su propio padre tenía prejuicios hacia su nuevo conocido Löwy, y oyó decir a su padre: “Mi padre sobre él: El que con perros se acuesta, con bichos se levanta”.

Un hombre en “La metamorfosis” se transforma misteriosamente en un enorme insecto y después es rechazado por sus seres queridos. El autor, Walter Benjamin, escribe en su introducción: “Los eruditos han especulado con que tales tropos, omnipresentes en la atmósfera antisemita en la que Kafka se enfrentaba a su propia judeidad, inspiraron los temas de su ficción”.

Según la introducción de Benjamin a los diarios, Brod ya había suprimido algunos de los comentarios más equívocos de Kafka sobre sus parientes judíos.

Kafka, mientras pasaba tiempo con Löwy, alude a prejuicios antisemitas sobre la suciedad judía: “Mi pelo rozaba el suyo cuando me inclinaba cerca de su cabeza, me preocupaba al menos por la posibilidad de que tuviera piojos”. Aquí, explica Benjamin, “Kafka aborda su propio temor judío de Europa occidental sobre la higiene de su compañero judío de Europa oriental”.

La sexualidad de Kafka es solo uno de los temas que se exploran en los crudos diarios.

© 2017–2025

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Fill the forms below to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
Gestiona tu privacidad

Para ofrecer las mejores experiencias, nosotros y nuestros socios utilizamos tecnologías como cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. La aceptación de estas tecnologías nos permitirá a nosotros y a nuestros socios procesar datos personales como el comportamiento de navegación o identificaciones únicas (IDs) en este sitio y mostrar anuncios (no-) personalizados. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.

Haz clic a continuación para aceptar lo anterior o realizar elecciones más detalladas. Tus elecciones se aplicarán solo en este sitio. Puedes cambiar tus ajustes en cualquier momento, incluso retirar tu consentimiento, utilizando los botones de la Política de cookies o haciendo clic en el icono de Privacidad situado en la parte inferior de la pantalla.

Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu Proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
Estadísticas

Marketing

Características
Siempre activo

Siempre activo
  • Administrar opciones
  • Gestionar los servicios
  • Gestionar {vendor_count} proveedores
  • Leer más sobre estos propósitos
Administrar opciones
  • {title}
  • {title}
  • {title}
No Result
View All Result
  • Inicio
  • FDI
  • Gaza
  • Terrorismo
  • Mundo
  • Zona de guerra
  • Siria
  • Irán
  • Antisemitismo
  • Tecnología
  • Arqueología