Noticias de Israel
Las noticias de Israel, en español, 24 horas en directo.

“Lo que Irán esconde, Israel lo encontrará”: texto completo del discurso de Netanyahu en la ONU

Netanyahu expone nuevo “almacén atómico” iraní, hace un llamado al OIEA para que lo inspeccione, critica a los europeos por “mimar” a Teherán y dice que Israel sabe dónde esconde Hezbolá sus misiles.

Transcripción del discurso del Primer Ministro Benjamin Netanyahu en la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York el 27 de septiembre de 2018, según lo dispuesto por la Oficina del Primer Ministro.

Distinguidos delegados, damas y caballeros:

Cuando hablé aquí, hace tres años, Israel se mantuvo solo entre las naciones. De los casi 200 países que se sientan en esta sala, solo Israel se opuso abiertamente al acuerdo nuclear con Irán. Nos oponemos porque amenaza nuestro futuro, incluso nuestra propia supervivencia. Nos oponemos porque el acuerdo allanó el camino de Irán hacia un arsenal nuclear. Y levantando las sanciones, ha impulsado la campaña de carnicería y conquista de Irán en todo el Medio Oriente.

Nos oponemos, nos oponemos porque el trato se basó en una mentira fundamental: que Irán no está tratando de desarrollar armas nucleares.

Ahora, Israel expuso esa mentira a principios de este año. En febrero pasado, Israel llevó a cabo una incursión audaz en el archivo atómico secreto de Irán. Obtuvimos más de 100.000 documentos y videos que habían sido escondidos en bóvedas en un edificio de aspecto inocente en el corazón de Teherán.

En mayo, presenté un breve resumen de lo que obtuvimos a los medios internacionales. Proporcioné pruebas contundentes de los planes de Irán para construir armas nucleares y sus planes para engañar a la comunidad internacional. Israel compartió esta información y aún más evidencia condenatoria que encontramos con los miembros del P5 + 1 y con el Organismo Internacional de Energía Atómica.

Los meses han pasado. El OIEA aún no ha tomado ninguna medida. No ha planteado una sola pregunta a Irán. No ha exigido inspeccionar un único sitio nuevo descubierto en ese archivo secreto.

Entonces, dada esta inacción, decidí revelar hoy algo más que hemos compartido con el OIEA y con algunas agencias de inteligencia.

Lo que voy a decir no se ha compartido públicamente antes.

Hoy, estoy divulgando por primera vez que Irán tiene otra instalación secreta en Teherán, un almacén atómico secreto para almacenar cantidades masivas de equipos y material del programa secreto de armas nucleares de Irán.

En mayo, expusimos el sitio del archivo atómico secreto de Irán, aquí mismo, en el distrito de Shorabad de Teherán. Hoy estoy revelando el sitio de una segunda instalación: el almacén atómico secreto de Irán. Está justo aquí, en el distrito de Turquzabad de Teherán, justo allí, a kilómetros de distancia.

Una imagen de un cartel exhibido por el primer ministro Benjamin Netanyahu durante su discurso a la Asamblea General de las Naciones Unidas que muestra un presunto "almacén atómico secreto" en el distrito de Turquzabad de Teherán que contiene hasta 300 toneladas de material nuclear. (GPO)
Una imagen de un cartel exhibido por el primer ministro Benjamin Netanyahu durante su discurso a la Asamblea General de las Naciones Unidas que muestra un presunto «almacén atómico secreto» en el distrito de Turquzabad de Teherán que contiene hasta 300 toneladas de material nuclear. (GPO)

 

Déjenme mostrarles exactamente cómo es el almacén atómico secreto.

Aquí está. Verán, como el archivo atómico, es otro compuesto de aspecto inocente. Ahora, para aquellos que están en casa usando Google Earth, este almacén atómico que ya no es secreto está en Maher Alley, Maher Street. Tienes las coordenadas, puedes intentar llegar allí. Y para aquellos de ustedes que intentan llegar allí, está a 100 metros del Kalishoi, la operación de limpieza de alfombras. Por cierto, oí que hacen un trabajo fantástico limpiando alfombras allí. Pero ahora pueden ser alfombras radiactivas.

Este es el segundo sitio secreto.

Ahora, los países con capacidades satelitales pueden notar un aumento en la actividad en Maher Alley en los días y semanas siguientes. Las personas a las que verán correr de un lado a otro son funcionarios iraníes que intentan desesperadamente terminar el trabajo de limpiar ese sitio. Porque, como ven, desde que allanamos el archivo atómico, han estado ocupados limpiando el almacén atómico.

El mes pasado, eliminaron 15 kilogramos de material radiactivo. ¿Sabes lo que hicieron con eso? Tenían 15 kilogramos de material radiactivo, tuvieron que sacarlo del sitio, por lo que lo sacaron y lo extendieron por Teherán en un esfuerzo por ocultar la evidencia. Los residentes de Teherán en peligro podrían querer saber que pueden obtener un contador Geiger en Amazon por solo $ 29.99. A partir de hoy, son solo 4 millones de riales iraníes, pero ya hablaremos de eso más adelante. Hablaré sobre la economía iraní en un minuto. Tomaron este material radiactivo y lo extendieron por Teherán.

Ahora, los funcionarios iraníes que limpian ese sitio todavía tienen mucho trabajo por hacer porque han tenido al menos 15 contenedores de buques, son gigantescos, 15 contenedores de barcos llenos de material y material nuclear almacenado allí. Ahora, dado que cada uno de esos contenedores puede contener 20 toneladas de material, esto significa que este sitio contiene tanto como 300 toneladas, 300 toneladas de equipos y material relacionados con la energía nuclear.

Aquí.

Entonces, distinguidos delegados,

Tienen que hacerse una pregunta. ¿Por qué Irán tenía un archivo atómico secreto y un almacén atómico secreto? Porque, después de todo, cuando Sudáfrica y Libia, cuando abandonaron sus programas nucleares, lo primero que hicieron fue destruir tanto los archivos como el material y el equipo.

Y la respuesta a la pregunta es simple. La razón por la cual Irán no destruyó su archivo atómico y su almacén atómico es porque no ha abandonado su objetivo de desarrollar armas nucleares. De hecho, planeó usar estos dos sitios en unos pocos años cuando sea el momento adecuado para llegar a la bomba atómica.

Pero, damas y caballeros, tengan la seguridad de que eso no sucederá. No sucederá porque lo que Irán esconde, Israel encontrará.

Damas y caballeros,

Tengo un mensaje para el jefe de la OIEA, el Sr. Yukiya Amano.

Yo creo que es un buen hombre Creo que quiere hacer lo correcto.

Bien, Sr. Amano, haga lo correcto. Ve a inspeccionar este almacén atómico, inmediatamente, antes de que los iraníes terminen de limpiarlo.

Distinguidos delegados,

¿Recuerdan cuando nos prometieron que las inspecciones podrían realizarse en cualquier momento y lugar? ¿Recuerda eso? ¿En cualquier momento, en cualquier lugar?

Bueno, ¿qué hay de las inspecciones aquí, ahora mismo?

Y Sr. Amano, mientras lo hace, inspeccione los otros sitios secretos de los que le contamos. De una vez por todas, dígale al mundo la verdad sobre Irán.

Benjamin Netanyahu se dirige a la Asamblea General de las Naciones Unidas el 27 de septiembre de 2018 en la ciudad de Nueva York. (John Moore / Getty Images / AFP)
Benjamin Netanyahu se dirige a la Asamblea General de las Naciones Unidas el 27 de septiembre de 2018 en la ciudad de Nueva York. (John Moore / Getty Images / AFP)

 

Ahora, también tengo un mensaje hoy para los tiranos de Teherán:

Israel sabe lo que estás haciendo, e Israel sabe dónde lo estás haciendo. Israel nunca permitirá que un régimen que exige nuestra destrucción desarrolle armas nucleares. Ahora no, no en diez años, nunca.

E Israel hará lo que sea necesario para defenderse contra la agresión de Irán. Continuaremos actuando en su contra en Siria. Actuaremos en tu contra en el Líbano. Actuaremos contra usted en Iraq. Actuaremos en su contra cuando y donde sea que debemos actuar para defender nuestro Estado y defender a nuestra gente.

Distinguidos delegados:

Hace tres años, unas semanas después de que se completara el acuerdo nuclear, hice esta pregunta desde este mismo podio: ¿Alguien cree seriamente que inundar la teocracia radical de Irán con armas y efectivo frenará su apetito de agresión? Pero muchos de los partidarios del acuerdo creen justamente eso. Creían que el régimen de Irán se volvería más moderado, más pacífico. Creían que Irán usaría los miles de millones de dólares que recibió en sanciones para mejorar la vida de su gente: para resolver el problema del agua, resolver el problema del transporte por camión, resolver el problema de la electricidad, hospitales, escuelas … Eso es lo que creían. y quizás muchos de ustedes también creyeron eso.

Bueno, esto no sucedió.

En cambio, Irán usó el dinero para alimentar su vasta máquina de guerra.

El año pasado, Irán atacó a los kurdos en Irak, asesinó sunitas en Siria, armó a Hezbolá en el Líbano, financió Hamas en Gaza, disparó misiles contra Arabia Saudita y amenazó la libertad de navegación en el estrecho de Hormouz y el estrecho de Bab al Mandeb.

Algo de paz. Algo de moderación.

Y si piensas, si crees que la agresión de Irán se ha limitado a Medio Oriente, piénsalo de nuevo. El mes pasado, dos agentes iraníes fueron arrestados por planear ataques terroristas aquí en los Estados Unidos. Y hace varias semanas, agentes iraníes fueron arrestados por planear ataques terroristas en el corazón de Europa.

Sin embargo, mientras Estados Unidos confronta a Irán con nuevas sanciones, Europa y otros están apaciguando a Irán al tratar de ayudarlo a eludir esas sanciones.

Ahora solo uso una palabra, una palabra difícil, una palabra muy convincente, y la uso a regañadientes, pero desafortunadamente, eso es exactamente lo que estamos viendo nuevamente en Europa.

Piensen en esto: la misma semana en que Irán fue sorprendido in fraganti tratando de asesinar ciudadanos europeos, los líderes europeos estaban extendiendo la alfombra roja para el presidente Rouhani, prometiendo darle a Irán aún más dinero.

Soy el hijo de un historiador, tengo que preguntar. Pregunto no solo como el hijo de un historiador, sino como un judío, como un ciudadano del mundo, como alguien que ha vivido el siglo XX: ¿Acaso estos líderes europeos no han aprendido nada de la historia? ¿Se despertarán alguna vez?

Bueno, nosotros en Israel, no necesitamos una llamada de atención, porque Irán nos amenaza todos los días. Porque a pesar de la mejor esperanza, y había muchas esperanzas en torno al acuerdo nuclear, este acuerdo no alejó la guerra. Trajo la guerra cada vez más cerca de nuestras fronteras.

En Siria, Irán está tratando de establecer bases militares permanentes contra nosotros y ya ha lanzado misiles y drones a nuestro territorio. En Gaza, Irán está armando grupos terroristas para lanzar ataques con cohetes contra nuestras ciudades y ataques terroristas contra nuestros civiles. En el Líbano, Irán está ordenando a Hezbolá que construya sitios secretos para convertir proyectiles inexactos en misiles guiados de precisión, misiles que pueden apuntar en el interior de Israel con una precisión de diez metros.

Hezbolá, escuchen esto, Hezbolá está usando deliberadamente a las personas inocentes de Beirut como escudos humanos. Han colocado tres de estos sitios de conversión de misiles junto con el aeropuerto internacional de Beirut.

Una imagen de un cartel exhibido por el primer ministro Benjamin Netanyahu durante su discurso en la Asamblea General de las Naciones Unidas que muestra los sitios de misiles de precisión de Hezbolá escondidos en Beirut. (GPO)
Una imagen de un cartel exhibido por el primer ministro Benjamin Netanyahu durante su discurso en la Asamblea General de las Naciones Unidas que muestra los sitios de misiles de precisión de Hezbolá escondidos en Beirut. (GPO)

 

Aquí hay una imagen que vale mil misiles.

Aquí está el aeropuerto internacional de Beirut.

Aquí está el primer sitio de misiles. Está en el barrio de Ouzai, al borde del agua, a unas pocas cuadras de la pista de aterrizaje.

Aquí está el segundo sitio. Está debajo de un estadio de fútbol, ​​ese es el estadio de fútbol, ​​a dos cuadras.

Y aquí está el tercer sitio. Está al lado del aeropuerto, justo al lado.

Así que también tengo un mensaje para Hezbolá hoy: Israel sabe, Israel también sabe lo que estás haciendo. Israel sabe dónde lo estás haciendo. E Israel no te dejará salirte con la tuya.

Damas y caballeros:

Del mismo modo que los partidarios del acuerdo nuclear estaban equivocados sobre lo que sucedería cuando se eliminen las sanciones, estaban equivocados, totalmente equivocados, sobre lo que sucedería cuando se restablecieran las sanciones.

Argumentaron que las sanciones de los Estados Unidos por sí solas tendrían poco impacto, poco impacto económico en Irán. Eso es lo que dijeron. De Verdad?

Bueno, veamos qué pasó con la economía de Irán ahora que el presidente Trump ha obligado a las compañías a elegir entre hacer negocios con Irán o hacer negocios con Estados Unidos, cuyo PIB es 50 veces mayor que el PIB de Irán.

Hace un año, la economía de Irán estaba en auge. Ahora está colapsando. La moneda de Irán está cayendo en picado. La inflación y el desempleo se están disparando. Las aerolíneas británicas, los bancos alemanes, las compañías petroleras francesas, los importadores de petróleo japoneses y muchos otros están luchando por salir.

Si eso tiene poco impacto económico, imagine lo que sucederá con el próximo lote de sanciones de Estados Unidos impuesto en noviembre.

Los partidarios del acuerdo también se equivocaron cuando discutieron, tienen que creer que ellos discuten esto. Vamos a tener muchos argumentos con ellos. También argumentaron que restablecer las sanciones reuniría al pueblo iraní en torno al régimen.

Bueno, definitivamente se están uniendo, pero no en torno al régimen. Se están uniendo contra el régimen.

No están cantando Muerte a América. Están cantando Muerte al dictador.

No están cantando Exportar la revolución islámica. Están cantando ¡Abandonen Siria! ¡Dejen el Líbano! ¡Dejen Gaza! Cuiden de nosotros en Irán!

Escucho estas protestas. Hablo con el pueblo iraní. Emití estos videos y recibí tantas respuestas de los iraníes. Al principio, pensé que se trataba de exiliados iraníes en la seguridad de Londres, París o Los Ángeles. No. Los iraníes, desde Irán abrazando a Israel, criticando al régimen. Eso es un eufemismo. Con sus nombres y le pregunto a la gente de inteligencia, qué está pasando. Y poco después estallaron las protestas, no por lo que dije, sino que fue un indicador de algo extraordinario que estaba ocurriendo allí. Porque en estas protestas, el pueblo iraní muestra un coraje increíble.

Desde los centros urbanos hasta las aldeas periféricas -y ahora abarca todo Irán-, desde los mercaderes de bazar en huelga hasta las jóvenes que se descubren el pelo, el pueblo de Irán se enfrenta con valentía a un régimen que las ha reprimido brutalmente durante cuatro décadas. y eso ha malgastado su dinero, todavía malgasta su dinero en sangrientas guerras en todo el Medio Oriente.

Así que esto es lo que digo a los líderes de Europa y a los demás: en lugar de mimar a los dictadores de Irán, únanse a los Estados Unidos, a Israel y a la mayoría del mundo árabe para apoyar nuevas sanciones contra un régimen que nos pone en peligro a todos nosotros y a todo el mundo.

Israel está profundamente agradecido con el presidente Trump por su audaz decisión de retirarse del desastroso acuerdo nuclear con Irán. Muchos, muchos de nuestros vecinos árabes también están agradecidos. Y todos los que se preocupan por la paz y la seguridad del mundo también deberían estar agradecidos.

Pero, damas y caballeros, tengo una confesión importante que hacer.

Esto puede sorprenderlos, pero debo admitir que el acuerdo con Irán ha tenido una consecuencia positiva, no intencionada, pero una consecuencia positiva. Al empoderar a Irán, acercó a Israel y a muchos Estados árabes más que nunca antes, más cerca que nunca, en una intimidad y amistad que no he visto en mi vida y que habría sido inimaginable hace unos años.

Y sabes, cuando formas amistades en torno a una amenaza, en torno a un desafío, rápidamente ves oportunidades, no solo de seguridad, sino de cómo llevar una vida mejor para nuestra gente, que Israel puede ayudar y quiere ayudar a hacer.

Israel valora profundamente estas nuevas amistades, y espero que llegue pronto el día en que Israel pueda expandir la paz, una paz formal, más allá de Egipto y Jordania a otros vecinos árabes, incluidos los palestinos. Espero trabajar con el presidente Trump y su equipo de paz para lograr ese objetivo.

También quiero aprovechar esta oportunidad, estamos aquí en la ONU, es un lugar que conozco porque serví aquí hace muchos años como embajador, así que sé algo sobre la ONU. Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para expresar el agradecimiento de Israel al presidente Trump y a la embajadora Haley por el apoyo inquebrantable que han brindado a Israel en las Naciones Unidas. Han respaldado inequívocamente el derecho de Israel a defenderse. Justamente se retiraron de una UNESCO que niega la historia y de un Consejo de Derechos Humanos de la ONU moralmente en bancarrota. Creo que tienen más resoluciones sobre Israel que el resto del mundo juntas. Y diez veces más que, no sé, Irán, Siria, lo que sea. Ni siquiera diez veces, porque no puedes multiplicar cero por ningún número.

Dejaron de financiar, el presidente Trump y la embajadora Haley, dejaron de financiar una UNRWA no reformada, una organización que en lugar de resolver el problema de los refugiados palestinos, la perpetúa.

El discurso del presidente Donald Trump llega con Nikki Haley, embajadora de Estados Unidos en la ONU, durante la 73ª sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la sede de la ONU, el 25 de septiembre de 2018. (AP Photo / Craig Ruttle)
El discurso del presidente Donald Trump llega con Nikki Haley, embajadora de Estados Unidos en la ONU, durante la 73ª sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la sede de la ONU, el 25 de septiembre de 2018. (AP Photo / Craig Ruttle)

Día tras día, la administración Trump se ha enfrentado a lo que durante mucho tiempo ha sido una especialidad aquí en la ONU calumniando a Israel. A pesar de que la vergonzosa resolución que compara el sionismo con el racismo fue derogada hace 25 años, lamento decir que su hedor nauseabundo todavía se aferra a estos pasillos.

Israel transportó a los judíos etíopes a la libertad y a una nueva vida en Israel, en el estado judío. Sin embargo, aquí en la ONU, aquí en la ONU, Israel es absurdamente acusado de racismo.

Los ciudadanos árabes de Israel votan en nuestras elecciones, sirven en nuestro parlamento, presiden nuestros tribunales y tienen exactamente los mismos derechos individuales que todos los demás ciudadanos israelíes. Sin embargo, aquí en la ONU, Israel es vergonzosamente acusado de apartheid.

Hoy en día, hay al menos cinco veces más palestinos que en 1948, el año de la fundación de Israel. Sin embargo, aquí en la ONU, Israel es acusado escandalosamente de limpieza étnica.

Señoras y señores, ¿saben qué es esto?

Es el mismo viejo antisemitismo con un rostro completamente nuevo. Eso es todo lo que es.

Una vez, fueron los judíos quienes fueron calumniados y sometidos a un estándar diferente.

Hoy en día, es el Estado judío el que se difama y se lo mantiene a un estándar diferente.

Aquí hay un ejemplo: tomemos los extravagantes ataques que se han lanzado contra Israel después de que nuestro Knesset, nuestro parlamento, recientemente aprobó una ley que declara a Israel como el Estado nación del pueblo judío.

Eso sí, Israel es un país libre. Puedes oponerte a una ley y la gente lo hizo. Puedes solicitar una redacción diferente en esta o aquella cláusula, o puedes hacer un llamado para agregar o quitar una cláusula. Usted puede hacer eso.

Pero cuando Israel es llamado racista, a Israel se le llama racista por hacer del hebreo su idioma oficial y de la Estrella de David su bandera nacional, cuando Israel es etiquetado como un Estado de apartheid por declararse el Estado nación del pueblo judío, esto es francamente absurdo. ¿Y usted sabe por qué?

Debido a que hoy en día se representan en esta sala, hay más de 100 países que tienen un solo idioma oficial, aunque se hablan muchos otros idiomas en esos países. Hay más de 50 países aquí que tienen cruces o medialunas en sus banderas, a pesar de que tienen muchos no musulmanes y no cristianos, muchos de ellos, que viven en medio de ellos. Y hay docenas de países que se definen a sí mismos como estados nacionales de un pueblo en particular, a pesar de que hay muchas minorías étnicas y nacionales dentro de sus fronteras.

Ninguno de esos países es denigrado o difamado por celebrar su identidad nacional única. Solo Israel es denigrado. Solo Israel es difamado.

Lo que es único sobre el pueblo judío no es que tengamos un estado-nación. Lo que es único es que muchos todavía se oponen a que tengamos un estado-nación.

Hace unos momentos, el presidente Abbas dijo escandalosamente que la ley estatal israelí demuestra que Israel es un Estado racista y de apartheid.

Presidente Abbas, debería saber mejor. Usted escribió una disertación que niega el Holocausto. Su Autoridad Palestina impone sentencias de muerte a los palestinos por vender tierras a los judíos. ¿Se enteró que? Si un judío compra un apartamento, un pedazo de tierra en cualquier parte de los territorios palestinos, el palestino que le vendió esa tierra es ejecutado. Eso es lo que dice la ley.

El presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, se dirige a la 73ª sesión de la Asamblea General en las Naciones Unidas en Nueva York el 27 de septiembre de 2018. (TIMOTHY A. CLARY / AFP)
El presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, se dirige a la 73ª sesión de la Asamblea General en las Naciones Unidas en Nueva York el 27 de septiembre de 2018. (TIMOTHY A. CLARY / AFP)

 

Presidente Abbas, usted paga orgullosamente a los terroristas palestinos que asesinan a judíos. De hecho, cuanto más matan, más pagas. Eso también está en su ley. ¿Y tú condenas la moralidad de Israel? ¿Llamas a Israel racista?

Este no es el camino a la paz. Esta no es la manera de lograr la paz que todos queremos y necesitamos y a la que Israel sigue comprometido. Este organismo no debería estar aplaudiendo al jefe de un régimen que paga a los terroristas. La ONU debería condenar una política tan despreciable.

Y la ONU, la ONU que negoció un alto el fuego en 2014, debería exigir que Hamas libere a nuestros soldados caídos Oron Shaul y Hadar Goldin, quien fue secuestrado cuando Hamas violó ese alto el fuego.

Hamás también debería liberar a los dos ciudadanos israelíes que tiene cautivos, Avera Mengistu e Hisham al-Sayed.

Damas y caballeros:

Cada vez que estoy aquí, siento lo que siento hoy. Tengo el privilegio de estar aquí como primer ministro del Estado judío y democrático de Israel.

Algunos creen que Israel no puede ser tanto judío como democrático. Esto es falso Israel es ambos, e Israel siempre será ambos.

Desde que Abraham y Sara hicieron su viaje a la tierra prometida hace casi 4.000 años, la Tierra de Israel ha sido nuestra patria. Es el lugar donde Isaac y Rebeca, Jacob, Lea y Raquel llevaron a cabo su pacto eterno con Dios.

Es donde Josué nos hizo una nación soberana, donde David gobernó e Isaías predicó, donde los Macabeos lucharon y donde cayó Masada. Es el lugar desde el cual fuimos exiliados y al cual volvimos, reconstruyendo nuestra antigua y eterna capital, Jerusalem.

El Estado-nación de Israel es el único lugar donde el pueblo judío ejerce con orgullo nuestro derecho colectivo a la autodeterminación. Ese derecho fue reconocido hace casi un siglo por la Liga de las Naciones y hace más de 70 años por las Naciones Unidas, cuando votó para apoyar el establecimiento de un Estado judío. Eso es lo que dijo, esa resolución: un Estado judío.

Al mismo tiempo, Israel es una democracia vibrante, donde todos sus ciudadanos -judíos y no judíos por igual- disfrutan de los mismos derechos individuales, y estos derechos están garantizados por la ley.

En Israel, ya seas judío o árabe, cristiano o musulmán, druso o beduino, o cualquier otra cosa, tus derechos individuales son exactamente los mismos, y siempre serán los mismos.

En el Medio Oriente, eso no es obvio, ahora eso es un eufemismo. En Medio Oriente, donde a menudo se trata a las mujeres como propiedad, se persigue a las minorías, se ahorca a los homosexuales, Israel se destaca como un brillante ejemplo de libertad y progreso.

Damas y caballeros:

No podría estar más orgulloso de representar a mi país, Israel.

Me enorgullece que hayamos hecho de Israel un poder tecnológico global de creatividad deslumbrante, tecnología de la información, agricultura de precisión, ¿sabes qué es eso? Dirigimos el fertilizante y el agua hacia la planta individual, no al campo, ni a un campo, ni a la planta. Estoy orgulloso de estos genios, que traen estos desarrollos increíbles, en la gestión del agua, en la seguridad cibernética, en vehículos autónomos, en salud digital, en dispositivos médicos y en muchos otros campos que están mejorando las vidas de miles de millones de personas en todo el mundo.

Estoy orgulloso de los brillantes académicos, innovadores empresarios y talentosos artistas de Israel. Estoy orgulloso de los dedicados maestros de Israel, de los médicos compasivos y de nuestros equipos de búsqueda y rescate que salvan vidas desde Haití hasta México, desde Nepal hasta las Filipinas. Estoy orgulloso, estoy muy orgulloso de los valientes soldados de Israel, los hombres y mujeres que defienden valientemente nuestra patria mientras defienden los valores más elevados.

Y, sobre todo, señoras y señores: Más que nada, me siento orgulloso del pueblo de Israel, que saca una fuerza extraordinaria de las profundas fuentes de nuestra herencia, que posee un espíritu inquebrantable y que está decidido como siempre a construir un lugar seguro y magnífico futuro para el único Estado judío.

Gracias.

Vía The Times of Israel

Deja una respuesta

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More