Algunas de las familias de los rehenes culparon el sábado al primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, por el hecho de que aún no ha habido un acuerdo de intercambio de prisioneros que traiga a sus seres queridos a casa, y exigieron que renuncie a su cargo.
El analista de Channel 12 News, Amit Segal, señaló que si bien la llamada se había hecho en nombre de “las familias de los rehenes”, en hebreo “mishpajot hajatufim”, la letra “hey” al comienzo de “hajatufim”, un prefijo que se traduce como “el”, no debería estar allí.
Señaló que sin el “hey”, la frase se leería “mishpachot jatufim”, o “familias de rehenes”, en lugar de “las familias de los rehenes”.
Esta diferencia, subrayó, es importante, porque no todas las familias de los rehenes creen que Netanyahu deba dimitir o apoyar un acuerdo de intercambio de prisioneros a cualquier precio. Por lo tanto, aquellos que piden la renuncia de Netanyahu no deberían hablar como si representaran a todas las familias de los rehenes.
El Foro Tikva emitió una declaración haciéndose eco de este sentimiento, diciendo: “El Foro Tikva, que reúne a las familias de los rehenes, exige a todos los medios de comunicación y periodistas que informan sobre las manifestaciones y las actividades de las familias de los rehenes que dejen de decir ‘mishpajot ha jatufim’ (las familias de los rehenes) y en su lugar digan ‘mishpajot shel jatufim’ (familias de los rehenes)”.
“El Foro Tikva afirma que un número significativo de familias de rehenes están conmocionadas por las acciones políticas que las familias de los rehenes han decidido tomar a partir de esta noche”.